Tymczasem na Wschodniej

Podczas 612 dnia rosyjskiej agresji na Ukrainę orkowie jak co dzień ostrzeliwali obiekty cywilne. M.in. centrum Chersonia, Zaporoże, straż pożarną w Iziumie, wioski opadal Sum. W efekcie na Sumszczyźnie zginął 16-letni chłopak, pod Chersoniem dorosły mężczyzna – cywil. Łącznie ponad 20 osób zostało rannych.

During the 612th day of Russian aggression against Ukraine, orcas shelled civilian objects as they do every day. Among others are the center of Kherson, Zaporizhzhya, the fire station in Izium, and the villages of Sumy. As a result, a 16-year-old boy was killed in Sumshchina, an adult male civilian near Kherson. In total, more than 20 people were injured.

Na Wschodniej czekamy na kolejny autobus ewakuacyjny Rubikusa, który z Łotwy wiezie ukraińskich uchodźców, którym dzięki pomocy wolontariuszy udało wydostać się z terenów okupowanych.

At the Eastern focal point, we are waiting for another Rubikus evacuation bus carrying Ukrainian refugees from Latvia, who managed to get out of the occupied territories with the help of volunteers.

Jak co dzień Groszek woził przybywające do Warszawy ofiary wojny do miejsc tymczasowego zakwaterowania, na dworce i lotniska, skąd dzięki NGO-som udają się do zamożnych krajów Europy Zachodniej, które zapewniają uchodźcom godne warunki pobytu.

Every day, Groszek drove the war victims arriving in Warsaw to places of temporary accommodation, train stations, and airports, from where, thanks to NGOs, they go to wealthy Western European countries that provide refugees with decent conditions of stay.

Jan Szawlinski i Amir w trzech punktach Gorąco Polecam. Smaki z piekarni pozyskali dla uchodźców oczekujących na wyjazd na Zachód 43 kg jedzenia dzięki

https://www.facebook.com/FoodsharingWarszawa

Jan Szawlinski and Amir at three bakeries of Gorąco Polecam. Smaki z piekarni bakery chain obtained 43 kg of food for refugees waiting to go to the West thanks to the Warsaw Foodsharing initiative(https://www.facebook.com/FoodsharingWarszawa).

Międzynarodowa relokacja uchodźców odbywa się jedynie siłami NGO-sów pozbawonych instytucjonalnego wsparcia. Prosimy, pmóżcie nam pomagać. Link do zrzutki i do PayPal na końcu posta. Dziękujemy pięknie za każdą wpłatę!

International relocation of refugees is done only by the forces of NGOs without institutional support. Please help us to help. Link to the drop and PayPal at the end of the post. Thank you beautifully for every donation!

Relokacja międzynarodowa uchodźców/international relocation of refugees Asymetryści/ Ogólnopolski Strajk Kobiet/ TPU – Towarzystwo Przyjaciół Ukrainy in the NRC – Norwegian Refugee Council at East Railway Station in Warsaw.

International relocation of refugees/international relocation of refugees Asymetryści/ Ogólnopolski Strajk Kobiet/ TPU – Towarzystwo Przyjaciół Ukrainy in the NRC – Norwegian Refugee Council at East Railway Station in Warsaw.

Każda wasza wpłata ratuje życie ludzi i zwierząt – ofiar rosyjskiej napaści na Ukrainę/ Each of your contributions saves the lives of people and animals – victims of the Russian assault on Ukraine.

Numer konta bankowego fundacji Asymetryści/ Asymmetrists Foundation bank account number:

PLN

13 1140 2004 0000 3302 8076 9295

EUR

IBAN PL73 1140 2004 0000 3612 1816 2973

lub/or:

https://zrzutka.pl/hn6r99?fbclid=IwAR1FeHcQgPEkT_asYOQw28T9WR5FXNZY4d9C2RZw1qN7D1AZvFMHTpDz7II#wplacajacy

również/also

PayPal.me/ASYMETRYSCI

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *