Nim nowy rząd okrzepnie, pomóżcie ratować uchodżców z Ukrainy:
Before the new government solidifies, help rescue refugees from Ukraine:
https://zrzutka.pl/hn6r99…, PiS tego nie robi/PiS doesn’t do that
W mediach reakcja na: Jakaś pani zadzwoniła do “Szkła kontaktowego” z awanturą, że stacja zapomina o wojnie w Ukrainie. Nakrzyczała na prowadzących, a ci, że ona nie ma racji.
In the media reaction to: A lady called “Szkło Kontaktowe” with a rant that the station forgets about the war in Ukraine. She yelled at the hosts, and the hosts said she was wrong.
Moim zdaniem ma. Wojna w Ukrainie nie tyle nam spowszedniała, ile w ogóle o niej nie myślimy. A jak myślimy, to głupio. Szczególnie o uchodźcach (o nich w ogóle nie myślimy, trolle i zwykli idioci w mediach i ich social odnogach narzucają absurdalną narrację o polskim socjalu, który nie istnienie de facto, o czym miałem się okazję przekonać osobiście czytając komentarze po publikacji mojego tekstu w “GW”, nieustanne podziękowanie za zainteresowanie się sprawą dla Wojciech Maziarski).
In my opinion, it has. The war in Ukraine hasn’t so much made us more uncomfortable, but we don’t think about it at all. And if we do think about it, it’s stupid. Especially about refugees (we don’t think about them at all, trolls and common idiots in the media and their social branches impose an absurd narrative about the Polish welfare, which does not exist de facto, as I had the opportunity to find out personally by reading the comments after the publication of my text in “GW”, constant thanks for the interest in the matter to Wojciech Maziarski).
Pani dzwoniąca do “Szkła”, pewnie nawet nie wie, do jakiego stopnia ma rację.
The lady who called “Szkło Kontaktowe” probably doesn’t even know to what extent she is right.
Polska, przez którą z oczywistych powodów geograficznych jedzie ponad 90% uchodźców ukraińskich, także tych z terenów okupowanych, wypięła się na nich całkowicie.
Poland, through which, for obvious geographic reasons, more than 90% of Ukrainian refugees, including those from occupied territories, go, has written them off completely.
Wiecie, że Warszawa od prawie roku w ogóle nie przyjmuje żadnych uchodźców z Ukrainy? Nie wiecie. Nie ma systemowego wejścia do miejskich, coraz bardziej likwidowanych, ośrodków pobytu.
Did you know that Warsaw has not accepted any refugees from Ukraine at all for almost a year? You don’t know. There is no systemic entrance to the city’s increasingly decommissioned residence centers.
Niech panu prezydentowi Warszawy – nadziei demokratów – będzie, ale dlaczego w takim razie Warszawa nie pomaga w relokacji uchodźców na Zachód, żeby nie zwiększać rzeszy bezdomnych (hańba)? Liczyliśmy na samorząd, bo na rząd PiS nie można było w żaden sposób. A jest, jak jest. Zatem: żądamy poważnego traktowania problemów tysięcy uchodźców trafiających do nas miesięcznie.
May the mayor of Warsaw – the hope of democrats – be yours, but why, then, does Warsaw not help relocate refugees to the West, so as not to increase the multitude of homeless people (shame)? We counted on the local government, because the Law and Justice government could not in any way. And it is what it is. So: we demand that the problems of thousands of refugees coming to us every month be taken seriously.
Tymczasem firmowany przez władze miasta ostatni punkt recepcyjny dla uchodźców, prowadzony przez NRC – Norwegian Refugee Council, nie dość, że absolutnie niespełniający standardów humanitarnych (ludzie otrzymują tylko jeden posiłek po przyjeździe, nie ma pomocy medycznej, nie ma asysty w szpitalach, na dworcach, w urzędach…etc.), tonie w błocie przy każdych roztopach. Co oczywiście nie jest winą załogi tego punktu, lecz szefostwa, które wymyśla np., że pracownik może (już! po tygodniach sporów), odprowadzić kogoś do hostelu czy na peron, ale już nie pomóc w środku czy na!
Meanwhile, the last reception point for refugees, which is run by the NRC-Norwegian Refugee Council, and which is branded by the city government, not only absolutely does not meet humanitarian standards (people receive only one meal upon arrival, there is no medical assistance, no assistance at hospitals, stations, offices…etc.), sinks in the mud every time it melts. Which, of course, is not the fault of the crew of this point, but the bosses, who invent, for example, that an employee can (already! after weeks of disputes), escort someone to the hostel or to the platform, but no longer help inside or on!
Obecny zarządca ośrodka nie umie zapewnić realizacji podstawowych potrzeb uchodźców. Mimo wielu monitów.
The current administrator of the center does not know how to ensure that the basic needs of refugees are met. Despite many reminders.
Ta organizacja, wbrew woli osób przez nią zatrudnianych na Dworcu, nie chce spełniać roli ośrodka recepcyjnego, lecz upiera się przy punkcie informacyjnym. Najwyższa pora pożegnać się z NRC i zastąpić ją ośrodkiem z prawdziwego zdarzenia, wykorzystując jej doświadczone kadry, ale te z dworca, nie z biura, Dalsze utrudnianie niesienia uchodźcom pomocy przez biurokrację NRC w okresie zimowym szczególnie może przynieść tragiczne skutki, za które odpowiadać będzie Polska, a nie jacyś biurokraci z organizacji, która nie daje ani nie chce dać rady.
This organization, against the wishes of those it employs at the Station, does not want to fulfill the role of a reception center, but insists on an information desk. It’s high time to say goodbye to the NRC and replace it with a real center, using its experienced staff, but those from the Station, not from the office, Further obstruction of refugee assistance by the NRC bureaucracy during the winter especially can bring tragic consequences, for which Poland will be responsible, not some bureaucrats from an organization that neither gives nor wants to give.
Rafał Trzaskowski, uprzejmie prosimy o to, by nam pomóc w tym między innymi, żeby uchodźczynie z połamanymi nogami nie musiały systemowo dojeżdżać do szpitali (bez PESELa) komunikacją miejską, a dzieci z gorączką 39 stopni nie musiały iść tam pieszo. To nie chwyt retoryczny, to real zapewniony przez NRC i miasto.
Rafal Trzaskowski, we kindly ask you to help us, among other things, so that refugee women with broken legs do not have to systemically commute to hospitals (without a PESEL number) by public transportation, and children with a fever of 39 degrees do not have to go there on foot. This is not a rhetorical ploy, it is a reality provided by the NRC and the city.
Do roboty, nowy rządzie naszych nadziei!
Get to work, new government of our hopes!
Z polskiego “raju” udaje nam się wysłać do normalnych krajów, gdzie uchodźcy nie musza płacić za pomoc, coraz więcej ludzi, na zdjęciach:
From the Polish “paradise” we manage to send to normal countries, where refugees do not have to pay for help, more and more people, in the pictures:
Dzisiejszy transport On My Way Ukraine, holenderskiej organizacji pomagającej Ukrainie, uratowani przez sieć wolontariuszy jadą do Utrechtu. Rastsislau Permiakou czuwa jak zwykle nad logistką. Holenderskich wolontariuszy zawdzięczamy Jacek Ostaś.
Today’s shipment of On My Way Ukraine, a Dutch organization helping Ukraine, rescued by a network of volunteers is headed to Utrecht. Rastsislau Permiakou is overseeing the logistics as usual. The Dutch volunteers are indebted to Jacek Ostaś.
Tadeusz Jakrzewski i ja odwozimy w piątek 9 osób na Dworzec Centralny, stamtąd trafią do Niemiec, i 3 na Okęcie (do Norwegii). Spójrzcie na Suzanę, dziewczynę z dwojgiem dzici, jedno ma 3 miesiące, drugie półtora roku. Cały jej majątek mieści się w plecaczk u. Nikt takim rodzinom nie udziela pomocy. Tylko my. Wstyd, Polsko, Warszawo.
Tadeusz Jakrzewski and I are taking 9 people to Central Station on Friday, from there they will go to Germany, and 3 to Okęcie (to Norway). Look at Suzana, a girl with two children, one is 3 months old, the other one and a half years old. All her possessions fit in a backpack. No one is helping such families. Only us. Shame, Poland, Warsaw.
Dziś trwa operacja “Norwegia”, przewiezienie prawie 40 osób na lotnisko w Modlinie, skąd wylecą do Oslo. Zdjęcia jutro.
Today, Operation Norway is underway, transporting nearly 40 people to Modlin airport, from where they will fly to Oslo. Pictures tomorrow.
Z wczoraj: Piotr Grabowski i Олег Пермяков pozyskali 42 kg jedzenia dla uchodźców dzięki:
From yesterday: Piotr Grabowski and Олег Пермяков obtained 42 kg of food for refugees thanks to:
https://www.facebook.com/FoodsharingWarszawa.
Prosimy Was: pomóżcie nam pomagać. Numer konta, linki do zrzutki i PayPal na końcu posta.
Help us to help, please. Our bank account number, links to a drop for Ukraine and PayPal at the end.
Relokacja międzynarodowa uchodźców/international relocation of refugees Asymetryści/ Ogólnopolski Strajk Kobiet/ TPU – Towarzystwo Przyjaciół Ukrainy in the NRC – Norwegian Refugee Council‘s center at East Railway Station in Warsaw.
Każda wasza wpłata ratuje życie ludzi i zwierząt – ofiar rosyjskiej napaści na Ukrainę/ Each of your contributions saves the lives of people and animals – victims of the Russian assault on Ukraine.
Numer konta bankowego fundacji Asymetryści/Asymmetrists Foundation bank account number:
PLN
13 1140 2004 0000 3302 8076 9295
EUR
IBAN PL73 1140 2004 0000 3612 1816 2973
lub/or:
również/also