Tymczasem na Wschodniej

Dawno nie było u nas wolontariuszy z On My Way Ukraine, ale jak się już pojawili, skutkiem działań Jacek Ostaś, który załatwił to jeszcze przed tym, jak musiał zrezygnować z wolontariatu na Wschodniej, to Rastsislau Permiakou mógł umieścić w ich busie sześcioro ukraińskich uchodźców, którzy już dziś dotrą do centrum recepcyjnego w Utrechcie.

It’s been a long time since volunteers from On My Way Ukraine were with us, but once they showed up, the result of the actions of Jacek Ostaś, who arranged it even before he had to resign from volunteering at Eastern Focal Point, Rastsislau Permiakou was able to put six Ukrainian refugees on their bus, who will arrive at the reception center in Utrecht today.

OMWUA to jedna z dwóch dużych holenderskich organizacji wolontariackich pomagających Ukrainie, drugą była Fast Lane Ukraine, która niestety zakończyła już transporty ewakuacyjne dla uchodźców.

OMWUA is one of two large Dutch volunteer organizations assisting Ukraine, the other being Fast Lane Ukraine, which unfortunately has already completed evacuation transports for refugees

Oczekując na spóźniający się autobus ewakuacyjny z Odesy (pisowania ukraińska), jak zwykle pozyskiwaliśmy jedzenie dla uchodźców w ramach Foodsharingu. https://www.facebook.com/FoodsharingWarszawa

While waiting for the late evacuation bus from Odesa (Ukrainian spelling), we sourced food for refugees, as usual, as part of the Warsaw Foodsharing. https://www.facebook.com/FoodsharingWarszawa

Jan Szawlinski i Amir z trzech punktów Gorąco Polecam. Smaki z piekarni przywieźli 60 kg pysznych kanapek, słodkich wypieków i pieczywa. Nadywżki tego ostatniego, jak to robimy prawie każdego dnia, zawieźliśmy do jednego z hosteli, gdzie w ramach programu 40+ przebywa ponad 150 uchodźców z Ukrainy. Z kolei ponad 120 kg podarowanego nam przez dobrych ludzi proszku do prania dostarczyliśmy do mieszkań, w których znajdują schronienie uchodźcy docierający do Warszawy autobusami ewakuacyjnymi Rubikusa.

Jan Szawlinski and Amir brought 60 kg of delicious sandwiches, sweet baked goods and bread from 3 shops of Gorąco Polecam. Smaki z piekarni bakery chain. Surplus quantities of the latter, as we do almost every day, we took to one of the hostels where more than 150 refugees from Ukraine are staying under the 40+ program. In turn, we delivered more than 120 kg of laundry detergent donated to us by good people to the apartments where refugees arriving in Warsaw on the Rubikus‘ evacuation buses find shelter.

Międzynarodowa relokacja uchodźców odbywa się jedynie siłami NGO-sów pozbawonych instytucjonalnego wsparcia. Prosimy, pmóżcie nam pomagać. Linki do zrzutki i PayPal na końcu posta Dziękujemy pięknie za każdą wpłatę!

International relocation of refugees is done only by the forces of NGOs without institutional support. Please help us to help. Dropbox and PayPal links at the end of the post Thank you beautifully for every donation!

Relokacja międzynarodowa uchodźców/international relocation of refugees AsymetryściOgólnopolski Strajk KobietTPU – Towarzystwo Przyjaciół Ukrainy in the NRC – Norwegian Refugee Council at East Railway Station in Warsaw.

Każda wasza wpłata ratuje życie ludzi i zwierząt – ofiar rosyjskiej napaści na Ukrainę/ Each of your contributions saves the lives of people and animals – victims of the Russian assault on Ukraine.

Numer konta bankowego fundacji Asymetryści/ Asymmetrists Foundation bank account number:

PLN

13 1140 2004 0000 3302 8076 9295

EUR

IBAN PL73 1140 2004 0000 3612 1816 2973

lub/or:

https://zrzutka.pl/hn6r99

również/also

PayPal.me/ASYMETRYSCI

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *